“As palavras são como as cerejas” – dizia o meu “avó”
Pois cá estão elas a puxar uma pelas outras.
Puxei pelas “Bolas de Berlim”, que uma refugiada judia da Alemanha introduziu em Portugal, fiz crescer água na boca a um bom número de leitores, e agora vem o velho amigo Lopes perguntar mais detalhes sobre as tradicionais “filhós” portuguesas.
Antes de responder directamente à pergunta, um esclarecimento sobre os ditos e bem saborosos fritos do Natal.
Eu não sei qual a origem das filhós, como doce. Mas já assim se chamavam no século XVI, pois já Gil Vicente escreveu sobre elas:
“mando-vos eu sospirar pola padeira d’Aveiro que haveis de chegar à venda e entam ali desalbardar e albardar o vendeiro
Quanto à etimologia, filhós vem do latim filiola, que significava filha pequena.
Agora, respondendo à pergunta: filhós é tão bom, que todos gostam de comer e ninguém se farta, na noite da consoada, e no dia seguinte. Por isso é tanto masculino, como feminino, tanto singular, como plural. Comem todos: o filhós, a filhós, os filhós, as filhós.
Há quem use no singular filhó, mas parece-me que está errado. Nos séculos XIV e XV usava-se filhó por filho, e talvez por detrás desse uso se esconda a origem do bolo. Não sei!
E há também quem use no plural filhoses e também filhozes. Este plural já entrou no costume, e portanto, segundo os dicionários, não é errado.Nos Açores chamam-lhes“malassadas”.
Bom proveito!
Bem hajam
Carlos Fernandes
Sem comentários:
Enviar um comentário